J'avais lu cet article il y a quelques jours:tribuddy a écrit :Le deuxième but est pour Sirigu. Souvent au cours des matchs quand il place son mur avec les micros on l'entend communiquer en italien. C'est peut-être ça le souci: des problèmes de compréhension dans les moments chauds comme sur le 2ème but où il va à la pêche sur sa sortie et se troue complètement façon Ahamada de Toulouse.
http://www.chronofoot.com/psg/psg-quell ... 41173.html
Contrairement à ce que tu laisses entendre, Sirigu serait justement de très loin l'étranger du PSG qui a fait le plus d'efforts pour apprendre le français. Et ca se voit... j'aimerais pouvoir maitriser une langue étrangère même 2 fois moins bien que Sirigu ne maitrise le français.
http://www.youtube.com/watch?v=_1s4JIzAiQc
Par contre, s'il parle à ses défenseurs en français, mais qu'il n'y en a pas un qui comprend, ça risque de ne pas mener bien loin.
Et quand tu regardes l'équipe titulaire face à St Etienne, sur les 10 joueurs de champ, marquinhos à joué à Rome, maxwell à l'inter, Thiago Motta est italo-brésilien, verratti est italien, cavani a été recruté à Naples, Lavezzi aussi et Ibra a joué aux deux Milan et à la juve.
Quand sur 11 joueurs, tu as un français (pour 10 joueurs qui sont en France depuis peu), et que tu as 3 italiens + 5 joueurs qui ont évolué plus ou moins longtemps en Italie, c'est sur que ce n'est pas la langue française qui s'impose naturellement. Surtout qu'ils sont passés d'un coach italien, à un coach qui a pas mal évolué en Italie. Et même quand on fait rentrer un remplaçant français (Menez), il a longtemps joué en Italie
